Capítulo 15-03. Una Aldea Ordinaria
Satou aquí. Hubo un tiempo cuando las palabras [Reconocimiento de Ataque] se volvieron populares debido a algunos
animes o mangas cuando era un niño. Ir a una ciudad cercana desconocida en un
tren, y rondar por las calles como un espía también era un buen recuerdo mío. Sin
embargo, confundí el significado de las palabras debido a que era un niño.
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
“Maestro, encontré una aldea por delante. Aconsejando explorar con un
espíritu artificial.”
“Nn, sombra.”
Nana y Mia quienes visten el disfraz comadreja están inusualmente en
tensión alta.
Lo siento, pero no hay necesidad de hacer eso.
“Está bien. Tal parece que todos ellos son amigables aldeanos.”
Tiro desde las manos a Nana y Mia quienn lucen un poco decepcionadas
para ir hacia la aldea.
Incluso si los aldeanos apuntan sus hojas hacia nosotros, ellos no
pueden dañar estos disfraces de todos modos.
“Yoo, viajeroos.”
“Heya, aldeano. Nosotros hemos venido a hacer turismo por la
construcción del carro humeante, ¿este está cerca?”
Hablo con un anciano weaselkin quien habla lentamente en la entrada de
la aldea.
La razón por la que escogí este pueblo es porque, como he dicho anteriormente,
este lugar es el más cercano al lugar de construcción del ferrocarril.
Hay más personas ratkin y rabbitkin que weaselkin en esta aldea.
Lo sorprendente es el hecho de que no existen nobles o esclavos, no solamente
en las parroquias, sino también en el territorio del Imperio Comadreja.
Sin embargo, tal parece que los ciudadanos están divididos en tres
clases. Si los ciudadanos de tercera clase son tratados realmente como
esclavos, nosotros veremos esto por nosotros mismos mientras recorremos el
país.
Me he infiltrado en esta área disfrazándome como un típico vendedor ambulante
de licor para observar la situación.
“¿Ese es el sonido que puedes oiiirr? ¿Detrás de esa colinaaa?”
“Gracias, aldeano. Esto es lo que estoy vendiendo, ten una copa.”
“Aww, graciaaas.”
Vierto el sake en una copa bisque y le ofrezco este al amable anciano.
“Kaah, es una buena mercancíaa.”
“¿Así de buena?”
“Dame un trago también.”
He vendido el sake a los otros dos aldeanos, por monedas de cobre azul las
cuales son utilizadas generalmente en el Imperio Comadreja.
Mientras vendía el sake, recolecté información pretendiendo conversar
con los ancianos.
Dejé que Nana y Mia se encargaran de la venta en el
camino.
“Vendedor de Sake, ¿quiere probar esto?”
“Ah, gracias.”
Tomo la carne seca que recomendó el anciano mientras coincidía con su
tono.
Es una carne seca salada justo como la que vi en la [Parroquia].
“¿La aldea hizo esto?”
“¿--Hm? ¿De cuál aldea vienes?”
“Más allá de esa montaña.”
Los ancianos parecían estar dudando cuando respondí.
Oops, tal parece que dije algo equivocad. Invoco el [Campo del Necio] utilizado usualmente en
interrogatorios para despistarlos.
“No se puede evitar entoncees.”
“Ya’ no puedes comprar provisiones baratas de los militares si no hay un
carro humeante.”
De acuerdo con los ancianos, tal parece que la apestosa barra de
calorías fermentada de aquel entonces se volverá sabrosa si lo viertes dentro
de una papilla de arroz y pones algunas hierbas para eliminar el olor.
“No hay problemaas desde que la construcción fue terminada y el carro
humeante llegó.”
“Cieerto. Los niños en crecimiento ahora pueden llenar su vientre porque
nosotros podemos vender los cultivos y comprar provisiones de los militares.”
“Gracioso al Emperador ee.”
A diferencia de la parroquia, tal parece que el emperador es bastante
querido en estas remotas aldeas agrícolas.
Además, tal parece que los comerciantes que montan el carro humeante
están comprando sus cultivos.
“¿Qué estás haciendo?, qué sucede con el olor a licor en medio del día, incluso
aunque los jóvenes están trabajando en el sitio de construcción del camino para
el carro humeante.”
“Aah, mayor. Tenga una copa.”
“Hou, sake huh.... ¿Cuánto?”
El mayor gritó: “¡Barato!” Cuando le dije el precio, y a continuación él
compró todas las jarras de sake que traje conmigo.
Está bien y todo, pero por alguna razón los aldeanos se reunieron y esto
se ha transformado en un festín.
Estaba un poco sorprendido al verlos gastar tanto, incluso aunque este no
es el momento para cosechar.
Las personas disfrutando del sake están usando ropa rural con muchos
parches, pero cada una de ellas sonríe y luce saludable.
“Este pueblo ciertamente es próspero.”
Regresé a mi tono habitual, pero ya no había ningún aldeano que pensara
sobre ello.
“Sí, desde que el actual emperador tomó el reinado, el impuesto cambió
de 7:3 a 4:6 ¿ves?, por lo que incluso una aldea tan remota como esta puede ser
relativamente próspera.”
Desde el gobierno tomando el 70% y los aldeanos el 30% a tomar el 40% y
los aldeanos el 60% ¿huh?
Pensaba que el impuesto sería alto, desde que esta es una nación militar
que desarrolló las armas científicas de alto costo y bajo retorno...
Aparentemente, este no era el caso.
“¡Larga vida al Emperador!”
“““¡Larga vida al Emperador!”””
Con uno de ellos liderando, los aldeanos sostuvieron una taza en una
mano y gritaron juntos, entonces ellos comenzaron a reír 'Gahaha'.
Mia, que estaba libre después de haber vendido todo el sake, se dejó
caer sobre mi regazo mientras me encontraba sentado en el suelo y a
continuación ella abruptamente tocó su laúd.
Es una melodía divertida con tonos “Odio
a los Borrachos” de vez en cuando mezclados.
Junto a Mia, Nana carga a algunos niños que han venido a recoger los
platos.
“Maestro, aseguré a los jóvenes organismos así informo.”
Los niños cargados debajo de los brazos de Nana no lucen como si
estuviesen disgustados por ello, desde que están absorbidos en masticar las
galletas de arroz.
“Tienes una hermosa esposa y una linda hija.”
“Nn, feliz matrimonio.”
“Ya veo, la hija debe ser feliz también.”
Mia parece satisfecha escuchando al anciano weaselkin.
Ella debe haber pensado que es la esposa, pero infortunadamente pienso
que ella se equivoca.
Sin embargo, no hay necesidad de señalar eso e incomodar a Mia.
Mientras palmeaba la cabeza de Mia cuando el tono del laúd cambiaba a [Festín Divertido], me mezclo en la conversación
de los aldeanos.
“He venido aquí para vender mi sake, pero ¿está bien que ustedes tomen
un descanso del trabajo de campo?”
“Sí, está bien, el Emperador-sama ha distribuido pesticidas ¿ves?”
“Gracias a eso, nos hemos librado de la problemática plaga.”
Mumumu, pesticidas huh... Estoy ligeramente preocupado sobre si ellos
obtuvieron la dosis correcta.
“Nosotros también conseguimos los conejos de siega.”
Mia, que escucho mencionar conejo, movió su línea de visión hacia
nosotros.
Ella debe estar interesada en ello.
“¿Qué tipo de conejos son estos?”
“Es una especie de conejo que sólo come malas hierba sin preocuparse de
las cosechas.”
Uno de los ancianos apunta hacia el campo.
Hay un pequeño conejo del tamaño de una rata.
“Si no los dejas dentro de una cabaña durante las épocas de siembra y crecimiento,
ellos se los comerán todos junto con la mala hierba como sucedió en el lugar de
Gozan ¿ves?”
“He fallado como representante de la aldea.”
Ya veo, tienen el hábito de comer solamente las plantas que se
encuentran creciendo huh.
“Gracias a ellos, las labores agrícolas son más fáciles ahora.”
“Durante el tiempo libre, los jóvenes a menudo van fuera de la aldea
para crear más campos.”
“No está eso bien, de una u otra forma, los nuevos campos serán suyos,
jóvenes deben juntarse.”
¿Ellos están desarrollando nuevos campos privados a largo plazo?
Escuchando eso, Nana inclinó su cabeza y entró en la conversación
mientras todavía cargaba a los niños.
“Los monstruos fuera de la aldea son peligrosos, así advierto.”
“Estarán bien. La fuerza imperial viene y derrota a monstruos y
bandidos.”
“No bandidos, ellos son el ejército de liberación tigerkin ¿cierto?”
“Personas que blanden armas y roban comida de las aldeas son bandidos.”
Intenté buscar en el mapa alrededor de aquí y tal como los aldeanos dijeron,
no había monstruo por los alrededores, ni siquiera en el pie de la montaña,
había solamente monstruos débiles cuyos niveles estaban en un solo dígito.
“Los caballeros vienen a patrullar por aquí una vez al mes, incluso
ahora.”
“Ellos fueron a confiscar espadas y tomaron las espadas y las lanzas de
la aldea, las personaas estaban enojadaas, pero--”
“En su lugar, nosotros conseguimos herramientas agrícolas.”
“Después de conseguir algo tan bueno, seríamos castigados si nos
quejamos ¿ves?”
Un anciano cargando una robusta herramienta de cultivo de hierro está
mostrándola.
“Ellos también hicieron el pozo con click-click.”
“¡No es click-click, es bomba de agua!”
“Oh, no está bien, Tu eres el único que la llama bomba de agua para
lucir inteligente.”
Aparentemente, incluso ellos tienen una bomba de agua de mano.
El gobierno por aquí parece estar haciéndolo bastante bien.
Podría haber llegado a respetar al emperador incondicionalmente si no hubiese
visto aquella parroquia.
“¡Qué dices!”
“¡Intenta decirlo de nuevo!”
Dos ancianos weaselkins que han estado peleando desde antes cogen el cuello
del otro y se observan con fulgor impropio de sus edades.
“Santo cielos, las comadrejas son buenos para buscar pelea.”
“No digas eso, nuestra sangre hierva rápidamente desde el tiempo de
antepasado-sama.”
El anciano weaselkin que conocí primero cubrió a su raza al escuchar a
una anciana rabbitkin quejándose.
Como al parecer esto va a convertirse en una pelea de puño, el mayor
finalmente se pone de pie, incapaz de permanecer indiferente.
“¡Tontos!, si quieren pelear, ¡háganlo en frente de Su Majestad el
Emperador!”
El mayor gritó mientras cargaba una botella de sake en una mano.
Él luce como si estuviese listo para entrar en la pelea.
Siento que había varios intelectuales y racionales entre las comadrejas los
cuales conocí fuera del Imperio Comadreja, pero viendo a los aldeanos aquí,
termino pensando que esas personas deben haber sido una excepción.
Sin embargo--¿Emperador?
De ninguna manera de que exista una puerta de tele-transportación en una
aldea tan remota, ¿es ese algún tipo de término?
Mi duda es aclarada rápidamente.
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
“¡Aquí me voy, Gozan!”
“¡Ven, Banga!”
Los ancianos weaselkin quienes se han quitado su chaqueta intercambian
golpes con magníficos golpes telefónicos (Cuando
lanzas un golpe que es fácil de predecir).
Cuando ambos hicieron un golpe limpio el uno al otro, ellos tambalearon
y cayeron hacia atrás.
El anciano Gozan se levantó mientras tambaleaba, pero el anciano Banga
parece haber sufrido una conmoción cerebral, él no se levanta.
“¡¿Qué sucede, Banga?!”
“¡Levántate, Banga!”
“¡Su Majestad el Emperador se está riendo de ti!”
“¡Eso es cierto!, ¡Luce fuerte ante el Emperador!”
Los aldeanos circundantes están animando, o más bien, burlándose del anciano
Banga.
El “Emperador” al cual ellos se refieren es una estatua weaselkin hecha
de una cosa obsidiana puesta en el centro de la plaza de la aldea.
Su ojo izquierdo es una piedra roja, su ojo derecho es una piedra azul, una
sospechosa luz que proviene de la estatua se vuelve más fuerte cada vez que los
aldeanos rugen.
.... Esta es una estatua de un dios maligno sin importar cuanto la mires.
De hecho, hay un cuadrado mágico incrustado en la plaza, aunque los
aldeanos no parecen darse cuenta, cada vez que los aldeanos gritan entusiasmadamente,
su poder mágico y resistencia son drenados.
Nos resistimos al drenado dirigido hacia nosotros, pero el poder mágico filtrado
por nuestros equipos no podía al parecer hacerlo, por lo tanto un montón de
poder mágico fue absorbido por la estatua del emperador.
No conozco si aquella es la razón, pero siento que la estatua ha
comenzado a emitir una luz similar a un aura roja.
“¡Wooooo!”
“¡Duryaaaaa!”
El anciano Banga fue capaz de levantarse de alguna manera mientras
gritaba, el anciano Gozan respondió con un grito también.
El golpe telefónico anterior fue bastante malo, pero ahora ambos están
balanceando sus brazos alrededor para intercambiar golpes de bebé.
Este debería ser algún tipo de sentido de belleza weaselkin que no
entiendo.
Los dos puños se hundieron en las mejillas de cada uno, y a continuación
ellos se desmayaron, un doble nocaut.
Geez, esta no es una pelea entre ancianos.
“Ellos han estado luchando por razones idiotas desde que ellos eran
niños.”
“A diferencia de aquel tiempo, ahora tenemos la estatua de Su Majestad
el Emperador, ¿no es bueno?”
“Es cierto, hubo tiempos en los cuales uno de los lados podía morir
después de varios golpes en una lucha como esta.”
“Las comadrejas no pueden frenar una vez que ven sangre, es aterrador.”
--¿Huh?
¿Quizás la estatua del emperador es por el bien de los aldeanos así
ellos no morirán innecesariamente debido a una lucha por agotar su fuerza?
Sin embargo, preparar tales costosas herramientas mágicas que pueden
drenar poder mágico en tantas aldeas debería haberles costado enormemente.
Las racionales y egoístas comadrejas que conozco no podrían ser tan
generosas simplemente por buena voluntad.
“Mayor, la estatua del emperador está brillando rojooo.”
“Fumu, la impureza se reunió rápido esta vez. Usualmente tarda un año...
Bueno, Los jóvenes que irán al sitio del carro humeante mañana llevaran una
carta a la ciudad.
“Sería bueno si el oficial-sama que traiga la estatua de reemplazo sea
Moton-sama. Esa persona estaría dispuesto a reparar el banco con magia de
tierra.”
“Oy oy, no deberías pensar en un ciudadano de primera clase-sama como un
sustituto de bueyes y caballos.”
Fumu, a juzgar por su conversación, tal parece que incluso aunque los
ciudadanos de primera clase son tratados como sus superiores, ellos no parecen
ser una clase privilegiada similares a los nobles.
Nos despedimos del anciano de la aldea y nos fuimos hacia el sitio de
construcción del carro humeante.
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
“Maestro, está lleno de hombres musculosos, así digo.”
“Mwu, clank clank.”
Mia rápidamente se rindió debido al ruido en el sitio de construcción,
Nana perdió su interés desde que no había niños en el sitio, así que los
miembros cambiaron.
El respaldo son Arisa y Hikaru.
“El carro humeante es un tren ¿cierto?”
“Sí.... La carretera del carro humeante también luce como una vía de
ferrocarril completa con los cruces para el ferrocarril.”
Parece que la fuerza de transporte del coche de humo también juega un
papel importante en la colocación de la nueva vía férrea.
El sitio de construcción no sólo tiene hombres beastkin y scalekin, hay
también golems normales tripulados y aquellos que parecen perforadoras y
excavadoras.
Estos últimos no utilizan motores de combustión interna, ellos parecen
ser un tipo de golem.
Tal parece que la ciencia no abarca todo.
“He visto esto antes, creo que la estatua del emperador es sospechosa
después de todo.”
“Cierto cierto, no es frecuente que exista un artículo que sea tan
sospechoso.”
Arisa, Hikaru y yo tenemos la misma opinión acerca de este asunto.
“Entonces, a continuación nosotros deberíamos seguir el lugar donde la
estatua del emperador será transportada.”
Hablando de perseguir, eso es para un ninja.
Debería pedirle a Tama que rastree la ruta del transporte de la estatua
del emperador desde la aldea anterior.
Ahora bien, un ogro o una serpiente saldrán de esto...
<TLN: Significa que nunca sabes lo que sucederá.>
Idealmente, me encantaría que fuera [Las
montañas han dado a luz un ratón].
<TLN: Mucho sobre nada.>
Pienso que la paz mundial es lo mejor después de todo.